Уважаемые друзья, коллеги,
Мы открыли 83-й год нашего издания -- вышел мартовский номер «Нового Журнала»! В нем читатели разных поколений и эстетических пристрастий найдут для себя тексты, которые заставят их отложить суетные дела и устроиться в кресле на целый...Уважаемые друзья, коллеги,
Мы открыли 83-й год нашего издания -- вышел мартовский номер «Нового Журнала»! В нем читатели разных поколений и эстетических пристрастий найдут для себя тексты, которые заставят их отложить суетные дела и устроиться в кресле на целый вечер.
Прежде всего -предлагаем перевод с английского воспоминаний ВАСИЛИЯ ЯНОВСКОГО, известного прозаика первой волны эмиграции, об УИСТЕНЕ ХЬЮ ОДЕНЕ, великом англо-американском поэте, с которым жизнь свела Яновского в военные годы в США – и дружба эта продлилась тридцать лет, до кончины поэта. Полный иронии и эмпатии текст Яновского рисует подлинный – и мало кому известный – портрет Одена, неприкаянного, страдающего, благородного...
Там же мы предлагаем переводы стихов Одена, сделанные известным современным поэтом ВЛАДИМИРОМ ГАНДЕЛЬСМАНОМ.
Проза журнала представлена повестью таллиннца АНДРЕЯ ИВАНОВА, «русского Джойса», - образец эстонской, европейской современной литературы на русском языке. Андрей Иванов – обладатель многочисленных премий и наград за свои произведения, в том числе – «За вклад в эстонскую культуру» от правительства Эстонии.
На страницах журнала представлен другой лауреат – победитель международного конкурса имени Марка Алданова в 2024 году – израильский прозаик НАТАЛЬЯ ЯВЧУНОВСКАЯ – повесть «Перелет Чкалова через Альпы». Это классическая психологическая проза о советских поздних 1950-х, о ГУЛАГе, о начале Оттепели, о любви и предательстве.
Мы продолжаем публикацию романа немецкого прозаика ВЛАДИМИРА БАТШЕВА «Белым по черному» о судьбах русских эмигрантов в межвоенной Франции, Германии, США.
Поэзия журнала представляет авторов из самых разных уголков нашего рассеяния – Европа, США, Израиль. В том числе – новая подборка стихов СЕРГЕЯ ГАНДЛЕВСКОГО, предваряемая эссе, написанном американским поэтом, славистом Львом Лосевым, давно ушедшим от нас – и навсегда оставшимся своими стихами и литературоведческими опытами.
По разделу «История и История культуры эмиграции» читайте продолжение публикации документальной книги американского журналиста ЛЮДМИЛЫ ФЛАМ о героине Французского Сопротивления Вики Оболенской, казненной на гильотине в 1944 году (это автоперевод книги, изданной корпорацией «Новый Журнал»на английском языке). Мы также начинаем публикацию глав из новой книги филадельфийского исследователя культуры эмиграции ЛАРИСЫ ВУЛЬФИНОЙ об известном в англо-французской культурном мире ХХ века художнике-эмигранте первой волны Федоре Рожанковском.
А о новой, пятой, волне нашей эмиграции, о репатриантах и репатриации читайте в беседе поэта ТАТЬЯНЫ ВОЛЬТСКОЙ и писателя СЛАВЫ СЕРГЕЕВА (теперь оба -- из Грузии).
Заходите на наш сайт – www.newreviewinc.com - вы откроете еще много интересных текстов, написанных авторами многонациональной русскоязычной диаспоры во всей широте ее рассеяния и таланта. Вы можете также оформить подписку на бумажную и электронную версии журнала – см. подробности на сайте в разделе Подписка. Пишите нам – newreview@msn.com - и помните, что в мае откроется прием рукописей на соискание звания лауреата международной Литературной премии имени Марка Алданова. Условия участия в конкурсе см. на сайте: www.newreviewinc.com
Показать больше
РУССКАЯ ПОЭЗИЯ В ДИАСПОРЕ. История и современность
3 декабря, «Новый Журнал» и «Интерпоэзия» провели круглый стол на тему «Русская поэзия диаспоры. История и современность». Состоялся серьезный заинтересованный разговор о поэзии многонациональной русскоязычной...РУССКАЯ ПОЭЗИЯ В ДИАСПОРЕ. История и современность
3 декабря, «Новый Журнал» и «Интерпоэзия» провели круглый стол на тему «Русская поэзия диаспоры. История и современность». Состоялся серьезный заинтересованный разговор о поэзии многонациональной русскоязычной эмиграции; вспомнили все волны 100-летней истории литературы диаспоры, говорили о развитии поэтики, о тенденциях, о мифах и ложных интерпретациях «Русского гипертекста диаспоры», вспомнили забытые имена.
В обсуждении приняли участие: Марина Адамович, гл. редактор «Нового Журнала», старейшего интеллектуального издания диаспоры (Нью-Йорк); Андрей Грицман, гл. редактор журнала поэзии «Интерпоэзия» (Нью-Йорк); Евгений Брейдо, писатель, литературовед, лингвист; Владимир Гандельсман, поэт, эссеист, редактор отдела поэзии «Нового Журнала»; Виталий Комар, художник, со-основатель арт-движения СоцАрт, др. (Фото - Yurii Eber)
Показать больше









Основная
-
Вкратце обо мне
Марина Адамович, главный редактор "Нового Журнала" -
Страна
United States (United States,us)
Контакты
-
Авторский сайт
https://newreviewinc.com
Авторский лист
-
Литературная биография
культуролог, литературный критик, главный редактор "Нового Журнала" (с 2005 года по настоящее время)