Роберт Сервис, стихи - переводы А.Шика
Robert W. Service (1874-1958) Переводы А.Шика с текстами оригинала HEART O’ THE NORTH And when I come to the dim trail-end, I who have been Life’s rover, This is all I would ask, my friend, Over and over and over: A little space on a stony...Основная
-
Вкратце обо мне
Доктор физико-математических наук, автор около 400 статей и нескольких книг по физике твердого тела и наноэлектронике. Коренной петербуржец, более 30 лет работал в Физико-Техническом Институте им. А.Ф. Иоффе РАН. С 1998 по 2020 год – профессор университета Торонто. Поэтическими переводами с английского занимается менее 10 лет. -
Страна
Канада
Авторский лист
-
Литературная биография
Поэтическими переводами с английского занимается менее 10 лет. Среди переводимых авторов – Роберт Фрост, Редьярд Киплинг, Роберт Сервис, Уильям Йейтс, Огден Нэш, Арчибальд Лэмпман. Опубликовал книги “Limericks/Лимерики” (изд.Парус, Торонто, 2013), “Роберт Фрост (переводы)” (Друкарский Двор О.Федорова, Киев, 2022), печатался в журналах «Новый Свет», «Эмигрантская Лира», «Литературный Европеец», «Связь Времен», в сборниках «День русской зарубежной поэзии – 21,22,23», «Год поэзии 1922».
Лауреат премии им. Э.Хемингуэя (2017).