Стихотворение Одена «Город без стен»
Уистен Хью Оден Город без стенГород без стен“Фантастические формы, остры, как клыки,до кости обнажены, что в живописи византийскойбыло знаком Дикости, Беспредела,вне государства, дикие земли,где драконы жили и демоны бродили,населенные лишь...
Саша Немировский
Да, такова судьба тварей нетворчечских, коих большинство. Можно линк на Hew Oden? спасибо.
2 года/лет назад
Основная
-
Вкратце обо мне
поэт, переводчик поэзии, литературовед, канд. фил. наук, доктор литературоведения (Ph. D.), профессор кафедры английского языка и литературы (Touro University, New York), автор 13 книг стихов и нескольких книг эссе и литературоведческих исследований на русском и английском языках. -
Страна
New York (New York,New York,US-NY,United States,us)
Авторский лист
-
Литературная биография
Пробштейн Ян Эмильевич (р. 1953) — поэт, переводчик поэзии, литературовед, канд. фил. наук, доктор литературоведения (Ph. D.), профессор кафедры английского языка и литературы (Touro University, New York), автор 13 книг стихов и нескольких книг эссе и литературоведческих исследований на русском и английском языках. Oдин из ведущих переводчиков книги «Стихотворения и избранные Cantos» Эзры Паунда (1 т., СПб, Владимир Даль, 2003), «Стихотворения и поэмы» Томаса Стернза Элиота (М., АСТ, 2013), «Полное собрание пьес и стихотворений Т. С. Элиота» (СПб.-Москва: Азбука-Иностранка, 2019), «Испытание знака», Избранные эссе и стихотворения Чарльза Бернстина (М.: Русский Гулливер, 2020), эта книга была в шорт-листе премии Гильдии переводчиков «Мастер». Среди последних книг на русском: «Антология новейшей американской поэзии от “Черной горы” до “Языкового письма”» (совместно с Вл. Фещенко, Москва, НЛО, 2022), «Полифонические стихи», книга стихов (Киев, Друкарский Двiр Олега Федорова, 2023), «Жестокая нирвана», избранные стихотворения Джерома Ротенберга (Free Poetry, 2023) и «Путь Зенона». Новые стихотворения Чарльза Бернстина (New York, TipTop Street, 2023), на английском: Osip Mandelstam, Centuries Encircle Me With Fire: Selected Poems of Osip Mandelstam. A bilingual English-Russian edition. Translation, introduction and commentaries by Ian Probstein. Boston: Academic Studies Press, 2022. Стихи, переводы, эссе и статьи печатались также в журналах «Новое литературное обозрение», «Иностранная литература», «Крещатик», «Континент», «Стрелец», «Время и Мы», «Семь искусств», «Prosodia» «Зинзивер», «Дети Ра», «Арион», «Новый мир», «Новый Журнал», в электронных изданиях ROAR, «Артикуляция», «Флаги», «Солонеба» и в других периодических изданиях.